《是櫻草色 動(dòng)態(tài)漫畫(huà)》劇情簡(jiǎn)介
是櫻草色 動(dòng)態(tài)漫畫(huà)是由執(zhí)導(dǎo),主演的一部國(guó)產(chǎn)動(dòng)漫。主要講述了:從高中時(shí)代就開(kāi)始暗戀學(xué)長(zhǎng)荀楓的林鹿考進(jìn)了荀楓所在的大學(xué),新生報(bào)名后,林鹿在樹(shù)下悄悄說(shuō)出自己的暗戀小心思,沒(méi)想到居然被樹(shù)上的帥哥——新任校草夏翊聽(tīng)到了,林鹿驚慌失措,在回家的路上居然發(fā)現(xiàn)夏翊和女明星茗窈
同類(lèi)國(guó)產(chǎn)動(dòng)漫
《是櫻草色 動(dòng)態(tài)漫畫(huà)》相關(guān)評(píng)論
滿(mǎn)天曼陀羅花
這片子太臟了,臟得近乎神圣。尤以吃屎,聞名于世,相信大家如雷貫耳。帕索里尼是大師級(jí)導(dǎo)演,卻因?yàn)檫@部電影殞命,可見(jiàn),現(xiàn)實(shí)與電影一樣殘酷。
水晶葡萄沒(méi)水晶
沒(méi)有期待中來(lái)得過(guò)癮,除了醫(yī)院里那段拉出窗外十幾米的腸子,之后的打斗只見(jiàn)血光不見(jiàn)新意。通篇的酷點(diǎn)加起來(lái)還比不上07年P(guān)lanet Terror中安插在Rose McGowan那條斷腿上的機(jī)關(guān)槍?zhuān)。×硗猓p胞胎果然是Rodriguez的愛(ài)寵,修女的行頭要是穿在芭姐身上顯然會(huì)合適更多!
薇恩
8/10我一直不明白為什么要把Fleabag翻譯成倫敦生活?直譯難道不是跳蚤窩嗎?劇名翻譯得過(guò)于無(wú)趣了,遠(yuǎn)沒(méi)有原名fleabag來(lái)得有力,它的本意是邋遢、糟糕的生活之類(lèi)的意思,你都能想見(jiàn)那是怎樣一種畫(huà)面——無(wú)法收拾、自顧不暇、被旁人厭惡的那一款。 處理手法不錯(cuò),模仿紙牌屋和死侍沖破第四堵墻和觀(guān)眾對(duì)話(huà),這是女主真實(shí)的寫(xiě)照,她總是很喪,但她顏值尚可,又總裝得很酷,所以微微一喪也很傾城。這部戲中,女主角沒(méi)有名字。因?yàn)樗褪俏覀兠恳粋€(gè)人的影子。缺點(diǎn):笑點(diǎn)太高了,如果你不懂英倫文化,很難get到笑點(diǎn)。

